Ceui
Watashi ga Tenshi ja Nakunaru hi
sora ni sakebu kaze no ne shinpan (hajimari) no toki wo tsugeru
tsubasa ni fureru hoshi wa tsumetaku
The sound of the wind screams in the sky, proclaiming the time of judgement (beginning)
The stars that touch my wings are cold
uwasa suki na tenshitachi wa watashi wo azakeriwaratta
sono toki hikari matoi kami (anata) wa araware
The angels that love to gossip laugh scornfully at me
At that time, clad in light, God (you) appeared
‘sabaki wo kudasu’
sou itta kami (anata) wa mita koto no nai kanashii hitomi de…
‘I will hand down the judgement’
That is what God (you) said with sadder eyes than any I had seen before
waratte kimi dake to
itte hoshii dake na no ni
kasaneta nukumori wa yami e to kieta
kanawanu omoi nara
naze watashi wo tsukutta no?
kodoku wo shiru tame dake no
tamashii nado iranai no ni
itte hoshii dake na no ni
kasaneta nukumori wa yami e to kieta
kanawanu omoi nara
naze watashi wo tsukutta no?
kodoku wo shiru tame dake no
tamashii nado iranai no ni
Even though all I want is for you alone
to tell me to smile
The overlapped warmth disappeared into the darkness
If these feelings would never be granted
why did you create me?
Even though I don’t need a soul
that is only for the sake of knowing loneliness
to tell me to smile
The overlapped warmth disappeared into the darkness
If these feelings would never be granted
why did you create me?
Even though I don’t need a soul
that is only for the sake of knowing loneliness
nageki no ame wa mabataki
tsubasa wo kuroku somete yuku
kogoeta bara wa furuete nemuri…
tsubasa wo kuroku somete yuku
kogoeta bara wa furuete nemuri…
The rain of lament twinkles
dying my wings black
The frozen roses tremble as they sleep…
dying my wings black
The frozen roses tremble as they sleep…
shinden ni hibiku uta wa tsuihou no gasshou (ARIA) to natta
sono toki kage wo matoi tobira wa hirakare
sono toki kage wo matoi tobira wa hirakare
The song echoing in the temple became a chorus (aria) of banishment
At that time, clad in shadows, the door was opened
At that time, clad in shadows, the door was opened
naraku no soko e
mukai ochite yuku
tsuioku wa tada yorisou
watashi ni yasashiku…
mukai ochite yuku
tsuioku wa tada yorisou
watashi ni yasashiku…
Falling into
the depths of hell
Memories simply gently
resting close to me…
the depths of hell
Memories simply gently
resting close to me…
anata wo ai shiteru to
sou tsutaetai dake na no ni
koboreta unmei wa asatsuyu ni kieta
todokanu sadame nara
naze futari wa deaeta no?
isso kono mama
kurayami dake wo ai suru akuma ni naritai
sou tsutaetai dake na no ni
koboreta unmei wa asatsuyu ni kieta
todokanu sadame nara
naze futari wa deaeta no?
isso kono mama
kurayami dake wo ai suru akuma ni naritai
Even though I only want to say
that I love you
The fate that spilled out disappeared into the morning dew
If I was destined to never reach you
why were we able to meet?
At this rate I would rather
become a devil that loves only the darkness
that I love you
The fate that spilled out disappeared into the morning dew
If I was destined to never reach you
why were we able to meet?
At this rate I would rather
become a devil that loves only the darkness
‘hikari wo motomete tsubasa habataku maboroshi
toozakaru rakuen
hitori de samayou
kimi wo sukueyo…’
toozakaru rakuen
hitori de samayou
kimi wo sukueyo…’
‘The illusion of flapping one’s wings to seek the light
Paradise grows further away
I wander alone
I will save you…’
Paradise grows further away
I wander alone
I will save you…’
aruita kumoji no hate
kuchidzuketa asa no niji (hikari)
mou sugu yume wa owaru
sayonara wo tsugezu ni
kuchidzuketa asa no niji (hikari)
mou sugu yume wa owaru
sayonara wo tsugezu ni
I walked until the end of the road of clouds
and kissed the morning rainbow (light)
Soon the dream will end
without a farewell being said
and kissed the morning rainbow (light)
Soon the dream will end
without a farewell being said
hajimaru arashi no naka de
nido to furikaeranu you ni
saa sekai yo
tsutsumikonde
watashi ga tenshi ja naku naru hi wo
eien ni
nido to furikaeranu you ni
saa sekai yo
tsutsumikonde
watashi ga tenshi ja naku naru hi wo
eien ni
Within the beginning storm
so that I may not turn back
Come, oh world
wrap yourself around
the day I become no longer an angel
forever
so that I may not turn back
Come, oh world
wrap yourself around
the day I become no longer an angel
forever
No comments:
Post a Comment